sábado, 12 de abril de 2014

Projeto Lighstick

Boa noite!
Todos estamos ansiosos para a volta do FLOW ao Brasil neah!!!
Nós os 21ers resolvemos criar esse projeto que é basicamente todo o público ou o maior possível em levar lighsticks nas cores verde, amarelo e azul representando a bandeira brasileira ^^.
Esperamos que todos adotem a ideia pois ficaria muito divertido todos "brilhando" lá hahaha e para eles a visão também seria mais interessante, pedimos a todos que façam o maior esforço pra levar pois não sei se levaremos alguns para distribuir por la vai depender da nossa verba e como somos universitários nao temos muito dinheiro sobrando neah hahaha.

Mas vamos la pessoal uma ajudinha no nosso projeto ia ser maravilhoso!

Link do face com esse projeto!
https://www.facebook.com/FlowBBR/photos/pb.566514023426888.-2207520000.1397341474./586530194758604/?type=3&src=https%3A%2F%2Fscontent-a-lga.xx.fbcdn.net%2Fhphotos-ash3%2Ft1.0-9%2F400654_586530194758604_680673041_n.jpg&size=400%2C478&fbid=586530194758604

Ero-Raa

quarta-feira, 9 de abril de 2014

FLOW - NEW SONGS

Olá povão, eu vou disponibilizar a mídia do dvd que veio no meu álbum limitado do 26 A GO GO, é mais de meia hora deles falando sobre as novas músicas e logicamente vai ter aquela zuera básica que todos conhecem! Porém...
O vídeo ficou bem pesado para download, é 1 GB, mas... Você pode assistir online se sua internet for boa é claro, acessem: http://www.mediafire.com/watch/jand031et6q2bhb/26_a_go_go.wmv

Mas se você não conseguir assistir online e realmente quiser assistir, ai o jeito será apelar para o download né, o link é http://www.mediafire.com/download/jand031et6q2bhb/26+a+go+go.wmv

TENHAM UMA BOA SORTE! SAYONARA!



21ers

terça-feira, 8 de abril de 2014

26 A GO GO!!!

Olá povão, eu trago para vocês o download do cd do FLOW, espero que vocês curtam!
Tenho certeza que irão curtir...

http://www.4shared.com/rar/-Z7YOn-tba/_online.html



21ers

sexta-feira, 4 de abril de 2014

Red Hot Riot Lyrics

JAPONES

You’re not the only one who feels very insecure
So I don’t wanna say something to let you down
Now I’ll take you by the hand Don’t Be afraid!

火のついた導火線 やけに喉が渇く
監視カメラを抜け出したのなら
くたびれた街 その景色の向こうへ

Stand up! 吠えろライオン!
You gotta move! Let’s start a riot!

You’re not the only one who feels very insecure
So I don’t wanna say something to let you down
Now I’ll take you by the hand Don’t Be afraid!

僕らは互いを映し出す鏡
割れた破片が 泣き言を言う
撃ち抜いてくれ その眼差しで 世界を

You’re not the only one who feels very insecure
So I don’t wanna say something to let you down
Now I’ll take you by the hand Don’t Be afraid
真っ赤な暴動を 765 4321 SO SCREEEEEEM!!!

Stand up! 吠えろライオン!
You gotta move! Let’s start a riot

I like feel I’ve come to realize that part of me
I tell you, there’s a riot in my heart
この胸にたぎる血潮で

You’re not the only one who feels very insecure
So I don’t wanna say something to let you down
Now I’ll take you by the hand Don’t Be afraid
真っ赤な暴動を 765 4321 SO SCREAAAAAAM!!!

ROMANJI

You’ re not the only one who feels very insecure
So I don’ t wanna say something to let you down
Now I' ll take you by the hand Don' t Be afraid!

Hi no tsuita dōka-sen yakeni nodogakawaku
Kanshi kamera o nukedashita nonara
Kutabireta machi sono keshiki no mukō e

Stand up! Hoero raion!
You gotta move! Let’ s start a riot!

You’ re not the only one who feels very insecure
So I don’ t wanna say something to let you down
Now I' ll take you by the hand Don' t Be afraid!

Bokura wa tagai o utsushidasu kagami
Wareta hahen ga nakigotowoiu
Uchinuite kure sono mama zashi de sekai o

You’ re not the only one who feels very insecure
So I don’ t wanna say something to let you down
Now I’ ll take you by the hand Don’ t Be afraid Makkana bōdō o 765 4321 SO SCREEEEEEM! ! !

Stand up! Hoero raion!
You gotta move! Let’ s start a riot!

I like feel I' ve come to realize that part of me
I tell you, there’ s a riot in my haert
Kono mune ni tagiru chishio de

You’ re not the only one who feels very insecure
So I don’ t wanna say something to let you down
Now I’ ll take you by the hand Don’ t Be afraid Makkana bōdō o 765 4321 SO SCREAAAAAM! ! !

PORTUGUES



INGLES

ブレイブルー(Bravblue) Lyrics

JAPONES

光る水平線 始まりと終わりの
溶け合うそこは 涙の故郷なの

ふるえてる手で 信じられる物 ポケットに詰め込んだ
彼方(かなた)で 揺らめいてる蜃気楼

空見上げれば 導いてくれるような
懐かしくて熱い光をくれる
あなたは小さく手を振るよ
行かなくちゃ もう泣かないよ シャングリラ
新たな世界へとダイブしよう
青色に抱かれた僕は...

目指すは地平線 遥かなこの道を
歩は遅くとも 風味方にしてさぁ行こう

ひび割れながら 戸惑いながら 君は今日も生きているんだ
それをね 望む人達がいる

空見上げれば 導いてくれるような
懐かしくて熱い光をくれる
あなたは小さく手を振るよ
行かなくちゃ もう泣かないよ シャングリラ
新たな世界へとダイブしよう
青色に抱かれた僕は...

闇の向こう側 どこまででも 変わらぬまま
深くて美しい 海と空の青 青 また会おう

空見上げれば 導いてくれるような
懐かしくて熱い光をくれる
あなたは小さく手を振るよ
聞こえるか?待っていろよ シャングリラ
無限大の「I」でサバイブしよう
必ず見つけ出してみせるよ
行かなくちゃ もう泣かないよ シャングリラ
新たな世界へとダイブしよう
青色に抱かれた僕は
この胸の高鳴りと共に

ROMANJI

Hikaru suiheisen hajimari to owari no
Tokeau soko wa namida no furusatona no

Furue teru te de shinji rareru mono POKETTO ni tsumekonda
Kanata de yuramei teru shinkirou

Sora miagereba michibiite kureru youna
Natsukashikute atsui hikari wo kureru
Anata wa chiisaku te wo furu yo
Ikanakucha mou nakanai yo SHANGURIRA
Aratana sekai he to DAIBU shiyou
Aoiro ni daka reta boku wa...

Mezasu wa chiheisen harukana kono michi wo
Ho wa osokutomo kaze mikata ni shite saa ikou

Hibiwarenagara tomadoinagara kimi wa kyou mo ikite iru nda
Sore wo ne nozomu hitotachi ga iru

Sora miagereba michibiite kureru youna
Natsukashikute atsui hikari wo kureru
Anata wa chiisaku te wo furu yo
Ikanakucha mou nakanai yo SHANGURIRA
Aratana sekai e to DAIBU shiyou
Aoiro ni daka reta boku wa...

Yami no mukougawa doko madede mo kawaranu mama
Fukakute utsukushii umi to sora no ao ao mata aou

Sora miagereba michibiite kureru youna
Natsukashikute atsui hikari wo kureru
Anata wa chiisaku te wo furu yo
Kikoeru ka? Matte iro yo SHANGURIRA
Mugendai no 'I' de SABAIBU shiyou
Kanarazu mitsukedashite miseru yo
Ikanakucha mou nakanai yo SHANGURIRA
Aratana sekai he to DAIBU shiyou
Aoiro ni daka reta boku wa
Kono mune no takanari to tomoni

PORTUGUES

O horizonte brilhando, o começo do fim
misturados , aí reside a origem das lágrimas.

Com a minha mão trêmula Enfiei no bolso o que eu acredito
Além da miragem hesitação .

Se eu olhar para o céu eu vou ser liderado pelaa luz nostálgica e acolhedora concedida a mim
Você acenou sua mão pequena
Você não tem que ir, não chore mais Shangri- La
Vamos mergulhar em um novo mundo
Eu foi abraçado pela cor azul.

O objetivo é o horizonte longe nesta estrada
Faça seus passos lento, mas constante , agora , vamos.

Mesmo quando quebrado , mesmo quando em confuso, você ainda está vivendo hoje
Isso é algo que algumas pessoas desejam.

Se eu olhar para o céu eu vou ser liderado pela luz nostálgica e acolhedora concedida a mim
Você acenou sua mão pequena
Você não tem que ir, não chore mais Shangri- La
Vamos mergulhar em um novo mundo
Eu foi abraçado pela cor azul.

Até onde vai o outro lado da escuridão vai inalterada
Profundo e belo azul, azul do mar e do céu, vamos nos encontrar novamente.

Se eu olhar para o céu eu vou ser liderado pela luz nostálgica e acolhedora concedida a mim
Você acenou sua mão pequena
Você pode me ouvir ? Eu estarei esperando , Shangri- La
Vamos sobreviver no "Eu" do infinito
Eu vou te mostrar que eu vou encontrá-lo não importa como
Você não tem que ir, não chore mais Shangri- La
Vamos mergulhar em um novo mundo
Fui abraçado pela cor azul
Junto com as batidas do meu coração.

INGLES

The shining horizon, the beginning and the end
blended together, there lies the origin of tears.

With my trembling hand I stuffed in my pocket what I believe in
Beyond the wavering mirage.

If I look up at the sky I’ll be led by
the nostalgic and warm light granted to me
You waved your small hand
You don’t have to go, don’t cry anymore Shangri-La
Let’s dive into a new world
I was embraced by the blue color.

The aim is the far away horizon in this road
Make your steps slow but steady, now, let’s go.

Even while breaking, even while in confusion, you are still living today
Thats something some people desire.

If I look up at the sky I’ll be led by
the nostalgic and warm light granted to me
You waved your small hand
You don’t have to go, don’t cry anymore Shangri-La
Let’s dive into a new world
I was embraced by the blue color.

How far does the other side of darkness goes unchanged
Deep and beautiful blue, blue from the sea and sky, let’s meet again.

If I look up at the sky I’ll be led by
the nostalgic and warm light granted to me
You waved your small hand
Can you hear me? I’ll be waiting, Shangri-La
Let’s survive in the “I” of infinity
I’ll show you that I’ll find it no matter what
You don’t have to go, don’t cry anymore Shangri-La
Let’s dive into a new world
I was embraced by the blue color
Along with the beating of my heart.

君自身BAND Lyrics

JAPONES

風に叫んでくれ そうさ 胸の奥の
その思いが君だけの歌になるよ
声を聞かせてよ 今に駆け出しそうな
その夢へと向かって行けるように
やりたいって事もなくて これぞ!って夢もなくて
日々ただ 波風立てぬようにと
周りの友達みんな それぞれの道を行く
振り返ると焦りだけが追いかけてきた
夢がなくたって そうなんだって
やろうと思っちゃえば出来るさ
歩は遅くともReady set go! 幕が開くよ
叩け 胸の鼓動 魂燃やしながら そのビートが君のグルーブに変わる
夜をステージにして 届け
星空へと どんな迷いも越えて行けるように
雨に降られ 歩道の 色とりどりの落ち葉が
濡れて 鮮やかな色彩を放つ
踏みつぶして 気付いてない そんなささやかな夢が
そこら中に転がってんだ 見落とさないで
心 かき鳴らせ いいさ 歪んでしまったって
そのノイズも君が持ってる音色(おと)なのさ
世界 踊らせる 鋼のベースラインが 新しいうねりを生み出すよ
You can go your own way
未来へと 開いてこう Everything's waiting for you
世界中を客席に 君の奏でる音楽に
割れんばかりの拍手喝采 鳴り止む事はないんだ
風に叫んでくれ そうさ 胸の奥の その気持ちが喜びの歌に変わる
声を聞かせてよ 何度でも輝く明日へと向かって行けるように

ROMANJI

Kaze ni sakende kure-sō sa mune no oku no
Sono omoi ga kimidake no uta ni naru yo
Koewokikasete yo ima ni kakedashi-sō na
Sono yume e to mukatte ikeru yō ni

Yaritai tte koto mo nakute korezo!
Tte yume mo nakute
Hibi tada namikaze tatenu yō ni to Mawari no tomodachi min'na sorezore no michi o iku
Furikaeru to aseri dake ga oikakete kita

Yume ga nakutatte sōna n datte
Yarou to omo~tsu chaeba dekiru-sa
Ho wa osokutomo redī set go! Makugaaku yo

Hatake mune no kodō tamashī moyashinagara sono bīto ga kimi no gurūbu ni kawaru
Yoru o sutēji ni shite todoke Hoshizora e to don'na mayoi mo koete ikeru yō ni

Ame ni fura re hodō no irotoridori no ochiba ga Nurete azayakana shikisai o hanatsu
Fumitsubushite kidzui tenai son'na sasayakana yume ga Sokora-chū ni korogatte nda miotosanaide

Kokoro kakinarase ī sa yugande shimattatte
Sono noizu mo kimi ga mo~tsu teru neiro (oto)na no sa Sekai odora seru hagane no bēsurain ga atarashī uneri o umidasu yo

You kyan go your own way
Mirai e to aite kō eburishingu' s ueitingu fō you
Sekaijū o kyakuseki ni kimi no kanaderu ongaku ni
Waren bakari no hakujukassai nari yamu koto wa nai nda


Kaze ni sakende kure-sō sa mune no oku no sono kimochi ga yorokobinouta ni kawaru
Koewokikasete yo nandodemo kagayaku ashita e to mukatte ikeru yō ni

PORTUGUES


INGLES




ブラックマーケット(Black Market) Lyrics

JAPONES

さぁさ 皆様お立ち会い よってらっしゃい 見てらっしゃい
ここはブラックマーケット
(Welcome)お待ちしてました
(To the black)お代はいりません
(Market)なんだって揃う金じゃ買えないモノも

所詮全部 虚言なんだろう? 何をおっしゃいます
さぁYes! YES! なんでもお探しいたしましょう
そのどんな願い事も叶えてさしあげる
さぁYes! YES! その心と引き換えに いざ業

月夜の晩に開催 取り扱うのは闇さ ここはブラックマーケット

(Welcome)秘密は厳守で
(To the black)完全会員制
(Market)夜が明けるまで とくとごらんください

所詮誰も皆どっかに暗闇を飼ってる
さぁYes! YES! そいつが牙向き出す前に
心など邪魔になるだけ 売っ払っちゃいましょう
さぁYes! YES! それじゃ理想の世界へ いざ業

また今夜も 悪戯なKissバラ撒いてる
さぁYes! YES! まるで悪魔のささやきよ
欲望ならいくらでも 満たしてあげましょう
さぁYes! YES! 魂をくれ!

愛おしさも切なさも

所詮皆無何もかも Zeroに還りましょう
さぁYes! YES! その全てと引き換えに いざ業

ROMANJI

Saa sa minnasama otachiai yotterasshai miterasshai
Koko wa BURAKKU MAAKETTO
(Welcome) omachi shitemashita
(To the black) odai wa irimasen
(Market) nandatte sorou kane ja kaenai mono mo

Shosen zenbu kyogen nan darou? nani wo osshaimasu
Saa Yes! YES! nande mo osagashi itashimashou
Sono donna negaigoto mo kanaete sashiageru
Saa Yes! YES! sono kokoro to hikikae ni izagyou

Tsukiyo no ban ni kaisai torisuu no wa yami sa koko wa BURAKKU MAAKETTO

(Welcome) himitsu wa genshu de
(To the black) kanzen kaiinsei
(Market) yo ga akeru made toku to goran kudasai

Shosen daremo minna dokka ni kurayami wo katteru
Saa Yes! YES! soitsu ga kiba mukidasu mae ni
Kokoro nado jama ni naru dake upparacchaimashou
Saa Yes! YES! sore ja risou no sekai he iza gyou

Mata konya mo itazura na Kiss bara maiteru
Saa Yes! YES! maru de akuma no sasayaki yo
Yokubou nara ikura demo mitashite agemashou
Saa Yes! YES! tamashii wo kure!

Itooshisa mo setsunasa mo

Shosen kaimu nanimo kamo Zero ni kaerimashou
Saa Yes! YES! sono subete to hikikae ni iza gyou

PORTUGUES

Vem agora todo mundo que está aqui , venha aqui, e dê uma olhada
Este é o mercado negro
( Bem-vindo ) Estamos esperando por você
( Para o preto) Seu dinheiro não é bom aqui
(Mercado ) Porque não importa quanto dinheiro você reunir de qualquer forma, estas coisas não podem ser compradas com eles

Porque afinal de contas , tudo é uma mentira , não é? Então, o que você diz
Venha agora sim! SIM! Vamos dar uma olhada em tudo
Seja qual for o seu desejo meu vai ser tê-lo concedido
Então sim! SIM! Em troca desse coração é claro .. venha agora

Uma reunião na noite de luar , o que estamos tratando é pura escuridão , isto é , o mercado negro

( Bem-vindo ) Quando todos os segredos estão à vista
( Para o preto) e todos é um membro
(Mercado ) Por favor, dê uma boa olhada, antes de amanhecer

Afinal, todo mundo é alguns aspectos, são donos da noite
Venha agora sim! SIM! Antes disso indivíduo aponta suas presas
Seu coração e coisas só vão ficar no caminho , venda para mim para pagar o que quer que você comprou
Venha agora sim ! SIM! Agora, para o mundo ideal , venha agora ~

Mais uma vez esta noite , bem como, os beijos de travessuras estão espalhando
Venha agora sim! SIM! É como se os sussurros do diabo
Vamos ter todos os seus desejos cumpridos
Venha agora sim! SIM! DÊ-ME SUA ALMA !

Sua beleza , suas misérias

Afinal tudo é " Inexistente " , vamos trazer tudo de volta para Zero
Venha agora sim! SIM! Em troca de tudo , venha agora

INGLES

Come now everyone who's here, come here, and have a look
This is the black market
(Welcome) We've been awaiting you
(To the black) Your money is no good here
(Market) Because no matter how much money you gather anyway, these things can't be bought with them

Because after all, everything is a lie isn't it? So what do you say~
Come now Yes! YES! Let's have a look at everything
Whatever your wish my be I'll have it granted
Then Yes! YES! In exchange for that heart of course.. come now

A gathering in the moonlit night, what we're dealing with is pure darkness, this is, the Black Market

(Welcome) Where all secrets are in plain sight
(To the black) And everyone is a member
(Market) Please have a good look, before dawn breaks

After all, everyone is some respects are owners of the night
Come now Yes! YES! Before that guy points his fangs
Your heart and stuff will only get in the way, sell it to me to pay off whatever you bought
Come now yes! YES! Now, off to the ideal world, come now~

Again tonight as well, the kisses of mischief are scattering
Come now Yes! YES! It's as if the whispers of the devil
Let's have all your desires fulfilled
Come now Yes! YES! GIVE ME YOUR SOUL!

Your loveliness, your miseries

After all everything is "none existent", let's bring everything back to Zero
Come now Yes! YES! In exchange for everything, come now~

HERO ~希望の歌~(Kibou No Uta) Lyrics

JAPONES

時に現実は神様のように 様々な試練をくれる
All day All night そりゃたまに 嫌んなっちゃうけれど
それでも立ち向かう君の 抗う姿は光
Oh Yeah All right 照らし出せ太陽

勇気 Gimme Gimme パワー Power Up Power Up パワー
今呼び覚ませ
何度打ちのめされようと 熱く立ち上がれ
だから バリ☆バリ パワー 小さな夢を 守り抜くために
走る背中はまるでHERO

言葉じゃ伝えきれない悩み 誰もが抱えているんだよ
Wishes come true そうさ今がどんなに辛くても
夢中で闘う日々を 勇気づけてくれたメロディー
そっと ずっと 心響かせて

元気 Gimme Gimme パワー Power Up Power Up パワー
素敵に素敵
何度打ちのめされようと 熱く立ち上がれ
だから バキ☆バキ パワー 小さな夢を 守り抜くために
走る背中はまるでHERO

今この時を踏みしめながら 膨らみ出した未来 見届けに
進む僕らの世界はきっと まだ始まったばかりなんだ

届け 信じる力 満たして今 光さす方へ
何度打ちのめされようと 熱く立ち上がれ
勇気 Gimme Gimme パワー Power Up Power Up パワー
目もくらむ程
走る背中はまるでHERO

涙を越えて 胸は高鳴り 想い溢れて 響くは遠く 憧れの空
願いは叶う
明日へ続いて行く

涙を越えて 胸は高鳴り 想い溢れて 響くは遠く 憧れの空
願いは叶う
君に贈る希望の歌

ROMANJI

Tokini yankiisuna kamisama no you ni
Samazamana shiren o kureru
All day, all night
Sorya tamani yan'natchau keredo

Sore demo tachimukau kimi no
Aragau sugata wa hikari
Oh yeah, all right
Terashi dase taiyou

Yuuki Gimme Gimme power
Power up Power up power
Ima yobisamase
Nando uchinomesa reyou to

Atsuku tachiagare
Dakara baribari power
Chiisana yume o mamorinuku tame ni
Hashiru senaka wa marude HERO

Kokora ja tsutae kirenai nayami
Daremoga kakae terunda yo
Wishing, come true
Sou sa ima ga don'nani tsurakute mo

Muchuu de tatakau hibi o
Yuuki tsukete kureta merodi
Sotto zutto kokoro hibika sete

Genki Gimme Gimme power
Power up Power up power
Suteki ni muteki
Nando uchinomesa reyou to

Atsuku tachiagare
Dakara bakibaki power
Chiisana yume o mamorinuku tame ni
Hashiru senaka wa marude Hero

Ima kono toki o fumishime nagara
Ikura mitashita mirai ni todokeru
Susumu bokura no sekai wa kitto
Mada hajimatta bakari no
Todoke shinjiru chikara mitashita ima

Hikari sasu hou e
Nando uchinomesa reyou to
Atsuku tachiagare

Yuuki Gimme Gimme power
Power up Power up power
Me mo kuramu hodo
Hashiru senaka wa marude Hero

Namida o koete mune wa takanaru
Omoi afurete hibiku wa tooku
Akogare no sora negai wa kanau
Asu e tsudzuite iku

Namida o koete mune wa takanari
Omoi afurete hibiku wa tooku
Akogare no sora negai wa kanau
Kimi ni okuru kibou no uta

PORTUGUES

Às vezes, como Deus , a realidade nos colocaria à teste
Todo o dia , toda a noite , às vezes é desagradável, mas
Apesar de você estar contra isso como uma figura de luz
Ah, sim, tudo bem Deixe o sol brilhar

Coragem, me dê força, se ligue força, deixar o poder ser despertar agora
Não importa quantas vezes fomos derrubados , levante-se com paixão
Para proteger o pequeno sonho, a picos de energia
Sua figura de corrida é como um HERÓI

As preocupações que não pode ser colocado em palavras , todo mundo carrega elas
Desejos se tornem realidade , não importa o quão duro é agora
Êxtase, uma melodia nos anima a lutar todos os nossos dias
Suavemente, continuamente , deixe-a ressoar em seu coração

Energia, me dê força, se ligue força, um poder muito incomparável
Não importa quantas vezes fomos derrubados, levante-se com paixão
Para proteger o pequeno sonho, as pressões de energia
Sua figura de corrida é como um HERÓI

Agora, como nós entramos nisso, garantimos um grande futuro
O mundo de nós, que se mantém em movimento, está certamente apenas começando

Estenda a mão, o poder em que acreditamos, atingindo o presente, para onde a luz os perfura
Não importa quanto tempo estamos abatidos , levante-se com paixão
Energia, me dê poder, se ligue força, um poder que pode até cegar os olhos

Superando as lágrimas, meu peito palpita, os sentimentos transbordam retumbante agora, ansiando para o céu, os nossos desejos se tornarão realidade
Continue correndo para amanhã

Superando as lágrimas, meu peito palpita, os sentimentos transbordam retumbante agora, ansiando para o céu, os nossos desejos se tornarão realidade
Eu mando essa canção de esperança

INGLES

Sometimes like God, reality would put us to test
All day, all night, occasionally it's unpleasant but
Despite that you stand against it like a figure of light
Oh yeah, all right Let the sun shine

Courage, gimme gimme power, power up power up, let the power be awaken now
No matter how many time we're beaten down, stand up with passion
To protect the small dream, the power surges
Your running figure is just like a HERO

The worries that can't be put into words, everyone carries them
Wishes come true, no matter how harsh it is now
Entrancing, a melody cheers us on to fight our every day
Softly, continually, let it resound in your heart

Energy, gimme gimme power, power up power up, a power greatly unrivaled
No matter how many time we're beaten down, stand up with passion
To protect the small dream, the power snaps
Your running figure is just like a HERO

Now, as we step into this time, we assure the swelling future
The world of us, who keep moving, is surely just beginning

Reach out, the power we believe in, reaching the present, to where the light pierces
No matter how many time we're beaten down, stand up with passion
Energy, gimme gimme power, power up power up, a power that can even blind your eyes

Overcoming the tears, my chest throbs, the feelings overflow resounding far, yearning for the sky; our wishes will come true
Keep running to tomorrow

Overcoming the tears, my chest throbs, the feelings overflow resounding far, yearning for the sky; our wishes will come true
I send you this song of hope

糸偏 -いとへん-(Itohen) Lyrics

JAPONES

僕らの かけがえのない出会い
照らせこの愛のライト 過去と現在未来繋がって行くよ
総てはAs time goes by 変わらずNo live, No life
表す存在のright 広がって行くよ

悲しみなら半分ずつ 喜びなら2倍に
分け合う糸で紡ぐ 絆なんだ

幾千の縁で 美しく彩られた 僕の世界
君がいたから 今も歩けているよ 夢の道を
当然?偶然?必然?素晴らしき 巡り合わせに 感謝しよう

僕らの かけがえのない出会い 照らせこの愛のライト
過去と現在未来 繋がって行くよ
すべてはAs time goes by 変わらずNo live, No life
表す存在のright 広がって行くよ

イトシキエンよ

幾千の糸が 織りなす無限の可能性 僕の宇宙
君がいるから これからもっと飛べるよ 光る一番星

幾千の縁で 美しく彩られた 僕の世界
君がいたから 今も歩けているよ 夢の道を
当然?偶然?必然?素晴らしき こんな星の夜は
巡り合わせに 感謝しよう

ROMANJI

Bokura no kakegae no nai deai
Terase kono ai no RAITO kako to ima mirai tsunagatte yuku yo
Subete wa As time goes by kawarazu No live, No life
Arawasu sonzai no right hirogatte yuku yo

Kanashimi nara hanbunzutsu yorokobi nara 2bai ni
Wakeau ito de tsumugu kizuna nanda

Ikusen no en de utsukushiku irodorareta boku no sekai
Kimi ga ita kara ima mo arukete iru yo yume no michi wo
Touzen? guuzen? hitsuzen? subarashiki meguriawase ni kansha shiyou

Bokura no kakegae no nai deai terase kono ai no RAITO
Kako to ima mirai tsunagatte yuku yo
Subete wa As time goes by kawarazu No live, No life
Arawasu sonzai no right hirogatte yuku yo

Itoshiki en yo

Ikusen no ito ga orinasu mugen no kanousei boku no uchuu
Kimi ga iru kara korekara motto toberu yo hikaru ichibanboshi

Ikusen no en de utsukushiku irodorareta boku no sekai
Kimi ga ita kara ima mo arukete iru yo yume no michi wo
Touzen? guuzen? hitsuzen? subarashiki konna hoshi no yoru wa
Meguriawase ni kansha shiyou

PORTUGUES

サムライムアフロ2014 Lyrics

JAPONES

でさっそうと見参だ 現代に降り立った流浪人 頭アフロに
2つのストーリーピンポイントにのせるこのファンキービートに
不透明なキリの中 光を 未来を これは筋書きなしのシナリオ
はびこる悪を成敗 その名は世直し侍

ガタンゴトンガタンゴトンキーッ
「ここはどこじゃ?」そこは満員電車

鮨詰め状態の車内 ん? 背後から感じる邪悪な気配
ギラついた目をしたオオカミ(ガオー)
狙われた雌羊気づかずに(すまし顔)
怪しくまさぐるあの手 この手 あの子のHIPにタッチアンドゴー!
もう許せん神妙にいたせ「ご勘弁をー」
「この不届き者!」

サムライムアフロ サムライムアフロ 先人の声に耳を傾けろ
サムライムアフロ サムライムアフロ 先人の声に耳を
美しい言語 ニッポンの伝統
Hey yo! 時代を先導
過去 現在 未来 飛び回る サムライムアフロタイムランを

街に繰り出した流浪人の 目に飛び込む歩きながらのSmoking
注意はたばこ持つ指先へ 目先の岬 追っかける切っ先
案の条目の前でポイ捨て そこで一言「吸殻は灰皿へ」
「はっ?何だって?」 これぞ天下の掟

「安心せぃ皆殺しじゃ…」

サムライムアフロ サムライムアフロ 先人の声に耳を傾けろ
サムライムアフロ サムライムアフロ 先人の声に耳を
美しい言語 ニッポンの伝統
Hey yo! 時代を先導
過去 現在 未来 飛び回る サムライムアフロタイムランを

1・2・3 タイムスリップGO (GO!GO!GO!)

「これぞ世直しスタイル!」

サムライムアフロ サムライムアフロ 先人の声に耳を傾けろ
サムライムアフロ サムライムアフロ 先人の声に耳を
美しい言語 ニッポンの伝統
Hey yo! 時代を先導
過去 現在 未来 飛び回る サムライムアフロタイムランを
サムライムアフロ サムライムアフロ 先人の声に耳を傾けろ

天誅年中無休不朽に伝える 世直しスタイル ピース

ROMANJI

PORTUGUES

FROGS ~ケロンパ帝国の逆襲~ Lyrics

JAPONES

むかしむかしの話 究極の進化で 生えてきたぜ足
不釣り合いな胴に 刺したような状態 俺は笑い者

だけどぴょんぴょん跳ねる この脚力をナメちゃ困るぜ
さらに大合唱で俺の美声を 聴かしてあげようクワァ
ケロ ケロ ケロ 雨よ降れ降れ
クワッ クワッ クワッ It's show time

跳び込め!進化の証
dive into another world
跳び出せ!真価を示せ
Fling to the over the rainbow
叫べ!
ケロ! KERO! 俺が王様
ケロ! KERO! 俺はトノサマ
ケロ! KERO! 俺が神様
ケロ! KERO! 俺は俺様
飛んで飛んで飛んで
トッテモ跳んだだけ

棒が一本あったとさ
葉っぱじゃないよ カエルだよ
雨がザァザァ降ってきて
あっという間に帰るだよ

アカやアオやガマ ウシにダルマガエル まだ見ぬライバル
そこどけ しがらみかき分け進むぜ なったる トノサマ

邪魔する奴らは容赦はしねえ I am going my way
カエルの子はカエル?負け惜しみだろ? 俺は究極!
Fly to the sky I can flight
Fly to the sky I can flight

跳び込め!進化の証
dive into another world
跳び出せ!真価を示せ
Fling to the over the rainbow
叫べ!
ケロ! KERO! 俺が王様
ケロ! KERO! 俺はトノサマ
ケロ! KERO! 俺が神様
ケロ! KERO! 俺は俺様
飛んで飛んで飛んで
トッテモ跳んだだけ

油でカラッと揚げたとさ
ささみじゃないよ カエルだよ
雨がザァザァ降ってきて
6月6日はカエルの日

跳び込め!進化の証
dive into another world
跳び出せ!真価を示せ
Fling to the over the rainbow
叫べ!
ケロ! KERO! 俺が王様
ケロ! KERO! 俺はトノサマ
ケロ! KERO! 俺が神様
ケロ! KERO! 俺は俺様

飛び込め!
飛び出せ!
蛇怖えー!
まじ怖えー! いつもこのざま
飛んで飛んで飛んで夢見る
井戸の中

ROMANJI

Mukashi mukashi no hanashi kyuukyoku no shinka de haete kitaze ashi
Futsuriai na dou ni sashita you na joutai ore wa warai mono
Dakedo pyonpyon haneru kono kyakuryoku wo NAME-cha komaru ze
Sarani dai gasshou de ore no bisei wo kikashite ageyou KUWA A
KERO KERO KERO ame yo furefure
KUWA KUWA KUWA It’s show time
Tobikome! shinka no akashi dive into another world
Tobidase ! shinka wo shimese
Fling to the over the rainbow
Sakebe ! KERO! KERO! ore ga ousama
KERO! KERO! ore wa tonosama
KERO! KERO! ore ga kamisama
KERO! KERO! ore wa ore sama
Ton de ton de ton de TOTTEMO ton da dake
Bou ga ippon atta to sa
Happa ja nai yo KAERU da yo
Ame ga ZAA ZAA futte ki te
Atto yuuma ni kaeru da yo
AKA ya AO ya GAMA USHI ni DARUMA GAERU mada minu RAIBARU
Soko doke shigarami kakiwakesusumu ze nattaru TONOSAMA
Jama suru yatsura wa yousha wa shi nee I am going my way…
KAERU no ko wa KAERU? makeoshimi daro? ore wa kyuukyoku!
Fly to the sky I can flight… Fly to the sky I can flight…
Tobikome! shinka no akashi dive into another world
Tobidase! shinka wo shimese
Fling to the over the rainbow
Sakebe! KERO! KERO! ore ga ousama
KERO! KERO! ore wa TONOSAMA
KERO! KERO! ore ga kamisama
KERO! KERO! ore wa ore sama
Ton de ton de ton de TOTTEMO ton da dake
Abura de KARATTO ageta to sa
Sasami ja nai yo kaeru da yo
Ame ga ZAA ZAA futte ki te
Roku-gatsu muika wa kaeru no hi
Tobikome! shinka no akashi dive into another world
Tobidase ! shinka wo shimese
Fling to the over the rainbow
Sakebe ! kero! KERO! ore ga ousama
Kero! KERO! ore wa tonosama
Kero! KERO! ore ga kamisama
Kero! KERO! ore wa ore sama
Tobikome! tobidase!
Hebi kowa ee! maji kowa ee!
Itsumo kono zama
Ton de ton de ton de yumemiru ido no naka

PORTUGUES

PRIDE Lyrics

JAPONES

共に立ち上がり 泣き笑い
支え合う仲間が PRIDE PRIDE

孤独という名の自由 自由という名の孤独 固く縛った心の糸を解く
変わりゆくこの街で いつまでも変わらない 終わらない
本当は一人じゃないって事 教えたいんだ 教えてほしいんだ
バカだな 誰がなんと言おうと 俺達は仲間だ

頑張ってる事 知っているよ 隠してた 涙の跡
いつの日にか報われるんだ その汗もその涙も

共に立ち上がり 泣き笑い
支え合う仲間が PRIDE
負けちまいそうな時 そっと背中
押してくれた君が PRIDE PRIDE PRIDE

一人で抱え込み進む揺らぐ足元 夢を踏み外して転んだ膝小僧 今こそ
細胞フル動員で向かう心配ないぞ 君守るかさぶたが歌う鼻歌
本当は一人じゃないって事 教えたいんだ 教えてほしいんだ
人の儚さ 思いやる心こそが宝だ

僕が僕であるために 向かい風受けながらも 前にしか生きられないように
君が君であるために 見失いそうになるけど 抱きしめていて
全力のその汗を その涙を

共に立ち上がり 泣き笑い
支え合う仲間が PRIDE
負けちまいそうな時 そっと背中
押してくれた君が PRIDE PRIDE PRIDE

One for all and all for one 届けコトノハ 咲かそう人の輪 Oh Yeah
One for all and all for one 響けコトノハ 繋ごう人の和 Oh Yeah

孤独という名の自由 自由という名の孤独 固く縛った心の糸を解く
変わりゆくこの街で いつまでも変わらない 終わらない
本当は一人じゃないって事 教えたいんだ 教えてほしいんだ
だからさ 誰がなんと言おうと 俺達はずっと仲間だ

ROMANJI

Tomoni tachiagari nakiwarai 
Sasae au nakama ga PRIDE PRIDE 

Kodoku to iu na no jiyuu jiyuu to iu na no kodoku kataku shibatta kokoro no ito o hodoku 
Kawari yuku konomachide itsu made mo kawaranai owaranai 
Hontou wa hitorijanai tte koto oshietai nda oshiete hoshii nda 
Bakadana dare ga nanto iou to oretachi wa nakamada 

Ganbatteru koto shitte iru yo kakushi teta namida no ato 
Itsu no hi ni ka mukuwa reru nda sono ase mo sono namida mo 

Tomoni tachiagari nakiwarai 
Sasae au nakama ga PRIDE 
Make chimai-souna toki sotto senaka 
Oshite kureta kimi ga PRIDE PRIDE PRIDE 

Hitori de kakaekomi susumu yuragu ashimoto yume o fumihazushite koronda hizakozou ima koso 
Saibou furu douin de mukau shinpai nai zo-kimi mamoru kasabuta ga utau hanauta 
Hontou waa hitorijanai tte koto oshietai nda oshiete hoshii nda 
Hito no hakana-sa omoiyaru kokoro koso ga takarada

Boku ga boku dearutameni mukaikaze ukenagara mo mae ni shika iki rarenai you ni
Kimi ga kimidearu tame ni miushinai-sou ni narukedo dakishimete ite 
Zenryoku no sono ase o sono namida o

Tomoni tachiagari nakiwarai 
Sasae au nakama ga PRIDE 
Make chimai-souna toki sotto senaka
Oshite kureta kimi ga PRIDE PRIDE PRIDE

One for all and all for one todoke kotonoha sakasou hito no wa Oh Yeah
One for all and all for one hibike kotonoha tsunagou hito no wa Oh Yeah

Kodoku to iu na no jiyuu jiyuu to iu na no kodoku kataku shibatta kokoro no ito o hodoku 
Kawari yuku konomachide itsu made mo kawaranai owaranai 
Hontou wa hitorijanai tte koto oshietai nda oshiete hoshii nda 
Dakara sa dare ga nanto iou to oretachi wa zutto nakamada

PORTUGUES

Mada au hi Made Lyrics

JAPONES

さよなら さよなら また逢う日まで
このまま このまま 涙はそっとしといて
ありがとう ありがとう 元気でいてね
そのまま そのまま 笑顔で行っておいで
そしてもっと羽ばたける日はすぐそこに
明日に繋がるあの鐘を鳴らそう

こだまする はしゃいだ声が 揺れ動くこの胸の奥
いつまでも 忘れぬようにI sing a song for you

リズム刻んでかき鳴らしたフレーズ
弾む夢 息切らしながら
虹色の街 駆け抜けた 僕らただ笑い合ってた

帰る場所ならそこにある

さよなら さよなら また逢う日まで
このまま このまま 涙はそっとしといて
ありがとう ありがとう 元気でいてね
そのまま そのまま 笑顔で行っておいで
そしてもっと羽ばたける日はすぐそこに
明日に繋がるあの鐘を鳴らそう

突然君が放つ明かり 僕の胸に灯を灯すように
青い春の今日と明日繋ぐこんな夜の真ん中で

逢える場所ならここにある

輝く夜空の星になれたら
何一つ無くさず 持って歩いて行けるかな
泣いてる僕らは眠りの中で
静かに静かに朝を迎えに行こう

さよなら さよなら また逢う日まで
このまま このまま 涙はそっとしといて
ありがとう ありがとう 元気でいてね
そのまま そのまま 笑顔で行っておいで
そしてもっと羽ばたける日はすぐそこに
いくつもの夜飛び越えて
また僕ら出会えるはずさ
明日に繋がるあの鐘を鳴らそう

ROMANJI

Sayonara sayonara mata au hi made 
Kono mama konomama namida wa sotto shi toite 
Arigatou arigatou genkideitene 
Sonomama sonomama egao de okonatte oide 
Soshite motto habatakeru hi wa sugu soko ni 
Ashita ni tsunagaru ano kane o narasou 

Kodama suru hashaida koe ga yureugoku kono mune no oku 
Itsu made mo wasurenu you ni I sing a song for you 

Rizumu kizande kakinarashita fureezu 
Hazumu yume iki kirashinagara 
Nijiiro no machi kakenuketa bokura tada warai atteta 

Kaerubashonara soko ni aru 

Sayonara sayonara mata au hi made 
Kono mama kono mama namida wa sotto shi toite
Arigatou arigatou genkideitene 
Sonomama sonomama egao de okonatte oide 
Soshite motto habatakeru hi wa sugu soko ni 
Ashita ni tsunagaru ano kane o narasou 

Totsuzen kimi ga hanatsu akari boku no mune ni akari o tomosu you ni 
Aoi haru no kyou to ashita tsunagu kon'na yoru no man'naka de

Aeru bashonara koko ni aru 

Kagayaku yozora no hoshininaretara 
Nanihitotsu nakusazu motte aruite ikeru ka na 
Nai teru bokura wa nemuri no naka de 
Shizuka ni shizuka ni asa o mukae ni ikou

Sayonara sayonara mata au hi made 
Kono mama konomama namida wa sotto shi toite 
Arigatou arigatou genkideitene 
Sonomama sonomama egao de okonatte oide 
Soshite motto habatakeru hi wa sugu soko ni 
Ikutsu mo no yoru tobikoete 
Mata bokura deaeru hazu sa 
Ashita ni tsunagaru ano kane o narasou

PORTUGUES


Wanderlust Lyrics

JAPONES

そして今日も踏み出す 目の前の遥かなる道を
ワンダーラスト ワンダーラスト

薄暗い路地裏で シャム猫を抱いた 風呼ぶ老婆の
憂いを帯びたその歌は 切なくも 優しく響くだろう

悲しみなら長距離バスのあの窓から捨てた

It's Wanderlust! 物語はいつだって そこから始まるだろう
It's Wanderlust! 旅から旅へと 風に吹かれながら
さすらう人よ 儚い者よ 旅路の終わりに何を見る?

赤いレンガの街で ヒールを打ち鳴らして 夜と踊るあの娘
過ちならナイトクラブのシェリー酒に融けていった

It's Wanderlust! 遠回りになったって それも悪くないだろ
It's Wanderlust! 手に入れ失って 雨に歌いながら
さすらう人よ 愚か者よ 転がり続けて 灰になるまで

すり減らした靴で深く 踏みしめる世界

It's Wanderlust! 物語はいつだって そこから始まるだろう
It's Wanderlust! 旅から旅へと 風に吹かれながら
さすらう人よ 儚い者よ 旅路の終わりに何を見る?

そして今日も踏み出す 目の前の遥かなる道を

ROMANJI

Soshite kyou mo fumidasu me no mae no harukanaru michi o 
Wandaarasuto wandaaasuto 

Usugurai rodjiura de shamu neko o daita kaze yobu rouba no 
Urei o obita sono uta wa setsunaku mo yasashiku hibikudarou 

Kanashiminara choukyori basu no ano mado kara suteta 

It's Wanderlust! Monogatari wa itsu datte soko kara hajimarudarou 
It's Wanderlust! Tabi kara tabi e to kaze ni fuka renagara 
Sasurau hito yo hakanai mono yo tabiji no owari ni nani o miru? 

Akai renga no machi de hiiru o uchi narashite yoru to odoru anomusume 
Ayamachinara naitokurabu no sherii sake ni tokete itta 

It's Wanderlust! Tōmawari ni nattatte sore mo warukunaidaro 
It's Wanderlust! Te ni ire ushinatte ame ni utainagara 
Sasurau hito yo orokamono yo korogari tsudzukete hai ni naru made 

Suriherashita kutsu de fukaku fumishimeru sekai 

It's Wanderlust! Monogatari wa itsu datte soko kara hajimarudarou 
It's Wanderlust! Tabi kara tabi e to kaze ni fuka renagara 
Sasurau hito yo hakanai mono yo tabiji no owari ni nani o miru?

Soshite kyou mo fumidasu me no mae no harukanaru michi o

PORTUGUES

Someday Lyrics

JAPONES

はじめからね ずっとそんな事 わかってるつもりだったのに
前を向けば その底知れぬ不安の闇に怯え うつむいてしまうね

すれ違いが僕達を引き離してしまうけど
ちぎれそうな想いが もう一度 君の名を呼ぶよ

someday someday somedayこのメロディーが消えないように
someday someday someday今日を信じていく強さに変えて

はじめからね きっとなんにも わかってなかった僕らは
ただ確かめ合って 傷つけ合いながら 二人で越えて来たんだ 夜を

変わってしまった 君と見た街の景色に 立ち止まるけど
忘れない思い出がまた歩き出す勇気くれる

someday someday somedayこのメロディーが消えないように
someday someday someday今日を信じていく強さに変えて

someday someday someday後悔も 過ちも 流した涙も
someday someday someday今日を生きて行く喜びになれ
someday someday someday someday someday someday
輝きになれ
いつの日か この歌が届きますように

ROMANJI

Hajime kara ne zutto son'na koto wakatteru tsumoridattanoni 
Mae o mukeba sono sokoshirenu fuan no yami ni obie utsumuite shimau ne 

Surechigai ga bokutachi o hikihanashite shimaukedo 
Chigire-souna omoi ga mou ichido kiminonawoyobu yo 

Someday someday someday kono merodii ga kienai you ni 
Someday someday someday kyou o shinjite iku tsuyo-sa ni kaete 

Hajime kara ne kitto nan'nimo wakattenakatta bokura wa 
Tada tashikame atte kizutsuke ainagara futari de koete kita nda yoru o 

Kawatte shimatta kimi to mita machi no keshiki ni tachidomarukedo 
Wasurenai omoide ga mata aruki dasu yuuki kureru 

Someday someday someday kono merodii ga kienai you ni 
Someday someday someday kyou o shinjite iku tsuyo-sa ni kaete 

Someday someday someday koukai mo ayamachi mo nagashita namida mo 
Someday someday someday kyou o ikite iku yorokobi ni nare 
Someday someday someday someday someday someday 
Kagayaki ni nare 
Itsunohika kono uta ga todokimasuyouni

INGLÊS

Since the beginning I always had the intention of getting to understanding you but
facing forward made me scared of the darkness of the endless anxiety

Our disagreements pulled us apart but
my torn up feelings are calling you once more

someday someday someday. This song is indelible
someday someday someday. I'll believe in the present and make it my strength

Since the beginning, we probably didn't understand anything
The nights went past us while we were just making sure and hurting each other

I stop at the view of the city that I saw with you and that's now completely changed but
the unforgetable memories give me courage to move on

someday someday someday. This song is indelible
someday someday someday. I'll believe in the present and make it my strength

someday someday

someday someday someday the regrets, the mistakes, the tears
someday someday someday they'll turn into the happiness of living today
someday someday someday someday someday someday
They'll turn into radiance
Someday this song will reach you

PORTUGUES